Alexander is a trained conference interpreter, working in the EU bubble. On this podcast, he speaks in a purely private capacity and does not represent the views of his employer.
Alexander Drechsel has hosted 67 Episodes.
-
55: New Ways of Working w/ Elena Davitti
3 December 2020 | 56 mins 56 secs
business, respeaking
This episode's topic seems to be of a particular relevance right now at a time, when interpreters around the world are diversifying more than ever. Elena Davitti joins the Troublesome Terps and details her research on interlingual respeaking, how there is now the option to shape a whole new language serivice and why and how interpreters and language professionals at large can get started in this new field.
-
54: Interpreting in Conflict Zones w/ Antonio Posada
6 November 2020 | 1 hr 7 mins
You think you've had a nerve-wracking assignment? Think again and listen in as our guest Antonio Posada talks us through some select experience from his time working in proper conflict zones in and around Colombia. From meetings with guerilla fighters, to going on relief missions in warn torn villages and literally being under fire on the job, you won't believe your ears.
-
53: Starting Out as an Interpreter
30 September 2020 | 1 hr 5 mins
hosts-only, live
The Troublesome Terps are going live again, 2020-style: on YouTube! Together with a dedicated live audience and a lot of previously collected input from our listeners, we discuss the trials and tribulations of starting out as an interpreter, what's different in 2020 compared to when we kicked things off and what some challenges, but also some opportunities for new #terps are.
-
52: Don't be a Bully
7 September 2020 | 1 hr 1 min
bullying, hosts-only, mental-health
Inspired by Jonathan's very own survey on bullying, both Alexes and Jonathan discuss the issue of bullying within in the interpreting space, with the help of our very own short survey on bullying filled out byaudience members, sharing very personal experiences. From sexism, to classism in interpreting, spreading lies and outright hostile behavior we talk about how to spot bullying, what to do about it and what we hope for the interpreting industry as a whole.
-
51: Getting Wordly with Lakshman Rathnam
22 July 2020 | 1 hr 13 mins
machine-interpreting, technology
In our 51st episode, which harkens back to our very first episode ever, "Dictionaries on Legs", the Troublesome Terps are meeting Lakshman Rathnam, CEO of wordly to talk to him about all things "machine interpreting". From speech-to-text and back again, to robots taking over the interpreting space (or not?), come and join us on this interesting discussion - and witness the man who wrote the book on Machine Interpreting go "toe to toe" with Silicon Valley.
-
50: Know Your Worth with Julia Poger
24 June 2020 | 1 hr 38 mins
business
Sometimes some good ol' shop talk is in order, and who better to talk shop with than Julia Poger, business and negotiation maven and trainer for the Cambridge Conference Interpretation Course (CCIC) and the Know Your Worth Workshop. From pricing models, to negotiation tactics and other valuable strategy take aways. Join the conversation and let us know your best business tips!
-
49: Voice, Body & Mind with Rebecca Gausnell
10 June 2020 | 55 mins 37 secs
live, voice
This is the recording of a live session that aired on 21 May 2020. Alex D invited voice and dialect coach Rebecca Gausnell to chat about voice, body and mind during an all-encompassing pandemic. Tune in!
-
48: Getting Lingthusiastic With Lauren Gawne
20 May 2020 | 1 hr 8 mins
linguistics
Are interpreters enthusiastic about linguistics? If not, they should be! With Alex G away on assignment, Sarah, Jonathan & Alex D are joined by linguist and podcaster extraordinaire Lauren Gawne. Lauren teaches linguistics in Australia and co-hosts the Lingthusiasm podcast with Gretchen McCulloch.
-
47: ATA meets Troublesome Terps - Live online meetup
17 April 2020 | 1 hr 42 mins
live
Special times call for special episodes. So, together with ATA board members and US-based interpreters extraordinaire Elena Langdon and Melinda Gonzalez-Hibner, the Troublesome Foursome embarked on a live online episode recording. Almost three dozen people joined the episode recording on Zoom and contributed their know-how and their experiences in a digital smorgasboard of #terplove, covering a host of topics ranging from the differences between the US and the EU market, to the controversial AB5 law in California and of course the devastating impact COVID-19 has had on the interpreting community.
-
46: Caught in a Web of Sites with Madalena Zampaulo
19 March 2020 | 1 hr 18 mins
business
Together with ATA president-elect Madalena Zampaulo, the Troublesome Terps embark on a perillous journey into the world wide web and the various types of online presence an interpreter or translator can have: From LinkedIn profiles, to Twitter, blogs and especially your own website(s), Madalena talks do's and don'ts, gives valuable tips and shares experiences with the Terps. Take a listen and let us know what you think and if you have any tips regarding websites and online presence!
-
45: Terp Tech Trouble with Josh Goldsmith
19 February 2020 | 1 hr 29 mins
technology
This episode is focussing on terp tech, why interpreters should care and how they can get proficient in using it. Josh Goldsmith - UN and EU accredited tech enthusiast (and longtime collaborator to one Alexander Drechsel) - is joining us to discuss these exact questions and talk about fascinating insights, from SimConsec on an iPad, to a new technology-focused Master's degree for interpreters and translators.
-
44: Vicarious Trauma & Supervision w/ Hannah Watson
22 January 2020 | 1 hr 19 mins
mental-health
In this episode, the TTs - including new host Sarah Hickey - are joined by special guest, BSL interpreter and professional interpreting supervisor Hannah Watson.
Relevant es ever, we discuss vicarious trauma for interpreters of all walks - whom it can affect (spoiler: everyone!), how you can see it coming and what to do about it, which is exactly where Hannah comes in and shares her experience as a professional supervisor and how supervision can help interpreters deal with bottled up emotions, stress at work or just "that annoying speaker". Truly helpful tips for everyone!