Troublesome Terps

The podcast about things that keep interpreters up at night.

About the show

Troublesome Terps is a roundtable-style podcast covering topics from the interpreting space and the wider world of languages. The hosts - Jonathan Downie, Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier, and Sarah Hickey - discuss them amongst themselves or with high-profile guests from the industry.

Troublesome Terps on social media

Episodes

  • 10: Gender In Interpreting (Part 1)

    16 February 2017  |  30 mins
    gender, interpreting, language, research

    The three gentlemen have invited Camille Collard, an interpreter and researcher at Ghent University, to join them for a conversation about gender issues in interpreting. Is our profession female-dominated? Do men and women work differently? Listen in and find out.

  • 9: A Christmas Extravaganza

    15 December 2016  |  32 mins 12 secs
    hosts-only, year-in-review

    Jonathan and the two Alexanders come together for a final 2016 episode and look back at their first troublesome year in podcasting. Listen in as we revisit and rethink the topics we've covered this year and get a sneek peak at what's coming in 2017! Also featured: mulled wine, IKEA furniture and the Pound-Euro exchange rate.

  • 8: All about conferences

    24 October 2016  |  43 mins 7 secs

    Jonathan and the two Alexanders discuss conferences - the ones they did or did not attend, why interpreters should attend them, the difference between and "academic" and "practical" ones and much more.

  • 7: The outside world doesn't owe us anything

    22 August 2016  |  46 mins 17 secs
    interpreting, language, ted

    We welcome a very special guest: Ewandro Magalhaes. Ewandro tells us how he made his super-successful TED-Ed video "How interpreters juggle two languages at once".

  • 6: Oh, behave! Booth Manners

    9 June 2016  |  53 mins 48 secs
    booth, interpreter, interpreting, language, manners

    The three troublemakers dive into the pitfalls of booth manners and interpreter etiquette, sharing a few stories along the way. Listen in!

    Transcript

  • 5: Remote Interpreting

    6 May 2016  |  56 mins 10 secs
    remote

    Jonathan and the two Alexanders are joined by tech-savvy interpreter Barry Olsen to take a deep dive into remote interpreting. What is it, what is it not? How will it change our work? Listen in to learn more about the pros and cons and - most importantly - about how we as interpreters can shape the developments that are happening now.

    Transcript

  • 4: Bad Translation Is Like Bad Coffee

    24 March 2016  |  48 mins 11 secs
    conference, interpreting, language, translation

    We have our first guest on the show, and it's Valeria Aliperta from Rainy London! Val and Jonathan talk about last week's TL Conference in Warsaw and the presentations they gave there. Also:

    • A quick preview on the upcoming BP conference in Prague
    • How to communicate well with clients to help them get the results they want
    • The added value of multilingualism
    • Val's contribution to Jonathan's book
    • (Re)Branding interpreters and the interpreting profession

    Transcript to read and add to

  • 3: Taking care of a sore throat

    21 March 2016  |  3 mins 4 secs

    Every interpreter has throat issues at some point. Valeria, Jonathan and Alexander share some tips and tricks to get that sweet relief.

    Transcript to read and add to

  • 2: Stress and Burnout

    2 March 2016  |  52 mins 20 secs
    burnout, interpreter, interpreting, language, stress

    In the second instalment of our podcast, we talk about stress and burnout among interpreters.

    Intro/outro music: "Quit Bitching" by Broke For Free (http://brokeforfree.com/)

    Transcript to read and contribute to

  • 1: Dictionaries On Legs

    13 February 2016  |  28 mins 57 secs
    babelfish, interpreting, language, technology

    Welcome to the first and inaugural episode of Troublesome Terps, a roundtable podcast of interpreters who take issue with anything and everything and who are not afraid to go figuratively and boldly where no interpreter has gone before. I am joined by Jonathan Downie and Alexander Gansmeier. Our topic in this episode: machine interpreting.

    Transcript to read and contribute to